生肖民俗 Logo
当前位置:首页 / 生肖民俗 / 民间禁忌 / 中国地方语言的忌讳

中国地方语言的忌讳

责任编辑: admin 来源: 民间禁忌 专题文章 浏览次数: 93 更新日期: 2011-11-10 16:30

中国地方语言的忌讳


    1.古有“楚人重巫鬼”之说,可见忌讳词以及忌讳语产生的条件不是单一的。长沙迷信风习在“文夕大小”前是很“强烈”的,尤其以中下层阶级及妇女,尤以早晨、节时特别忌讳。他们忌讳“龙、虎、蛇、鬼”等音,故登隆(隆与龙同音)街改为“亮亮子街”,老龙潭改称“蛟舍子潭”,府后街称“猫后街”,腐乳称“猫乳”,豆腐称“豆干子”,斧头称“开山子”,鬼称“浸老馆”等等。


    昔日长沙流传一则笑话,某人自述其早上的生活说:“早上起来,把被窝一抚(音同虎),鞋子一笼(音同龙),手捏两只油炸鬼(即油条),就往嘴里塞。”意在嘲笑不懂得语言忌讳的人,其实今天看来,这笑者与被笑者又相差几何?


    2.因为“醋”与“错”音近,北方古时一般忌“醋”这个音,现在好像没怎么忌了。


    3.因为“肝”与“乾”同音,粤语中忌肝,结果猪肝叫猪润,鸡干叫鸡润,豆腐叫豆润。


    4.上海话忌“鹅”,因为“鹅”与“我”音近,弄不好“杀鹅”成了“杀我”,所以上海人把鹅叫做白乌龟。


    5.黑龙江家克山的淘金人连名字都有忌讳。姓吴、姓白的人进山淘金前先是改姓,因为姓白的人进山是“白来了”,姓吴的又意味着“无”,其实这种忌讳在各个方言之中我们都能找得到。


    6.船家忌“翻”、“沉”、“滞”、“住”、“搁浅”,因此“帆”得叫“蓬”,“幡布”叫“抹布”或“云转布”,“盛饭”得叫“装饭”、“添饭”。“箸”因为在不同的方言中与“沉”、“滞”、“住”音近,就变成了“筷子”。


    语音忌讳的是很多,而且容易理解,难的就是如何去理解那些已经被改掉的也就是现在存在的词的来源,这不是三言两语就能写明白的。 


 



 



 

声明:部分内容来于网络,如有侵权,请联系我们删除!以上内容,并不代表易德轩观点。

精准八字精批

已有 898,521,34 人获得专业运势分析

* 请填写真实中文姓名以保证测算准确度

友情链接 易德轩网欢迎权重 3 以上友情链接。链接 QQ: 416723897 微信: 13166337010